Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Индии о взаимных поездках владельцев дипломатических и служебных (официальных) паспортов


СОГЛАШЕНИЕ

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ИНДИИ О ВЗАИМНЫХ
ПОЕЗДКАХ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ И
СЛУЖЕБНЫХ (ОФИЦИАЛЬНЫХ) ПАСПОРТОВ

(Дели, 3 декабря 2004 года)

Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Индии, в дальнейшем именуемые Сторонами,
исходя из обоюдной заинтересованности в укреплении дружественных отношений,
полагая, что этой цели будет способствовать создание максимально благоприятных условий для взаимных поездок граждан Российской Федерации и граждан Республики Индии, являющихся владельцами дипломатических и служебных (официальных) паспортов,
согласились о нижеследующем:

Статья 1

  1. 1. Граждане государств Сторон, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных (официальных) паспортов, вправе без оформления визы въезжать, выезжать, следовать транзитом и находиться на территории государства другой Стороны в течение девяноста дней с даты въезда на территорию государства этой Стороны, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 настоящего Соглашения.

  2. 2. Граждане государств Сторон, указанные в пункте 1 настоящей статьи, въезжают на территорию государства другой Стороны через пограничные пункты пропуска, открытые для международного сообщения.

Статья 2

  1. 1. Граждане государств Сторон, назначенные на работу в дипломатические представительства или консульские учреждения, которые находятся на территории государства другой Стороны, и являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных (официальных) паспортов, освобождаются от обязанности получения визы для въезда на территорию государства другой Стороны. После въезда на территорию государства другой Стороны они в течение четырнадцати дней по обращению соответствующего дипломатического представительства подлежат аккредитации в соответствии с законодательством государства этой Стороны. Таким лицам выдаются многократные визы на период аккредитации.

  2. 2. Граждане государства одной Стороны, назначенные на работу в официальные представительства государства этой Стороны при международных организациях, которые находятся на территории государства другой Стороны, и являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных (официальных) паспортов, пользуются правами, указанными в пункте 1 настоящей статьи.

  3. 3. Правила въезда, выезда и пребывания, указанные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, распространяются на супругу (супруга) лиц, указанных в этих пунктах, а также находящихся на иждивении этих лиц их детей и родителей, если они являются владельцами действительных дипломатических или служебных (официальных) паспортов либо если несовершеннолетние дети вписаны в паспорт отца или матери.

Статья 3

  1. 1. В случае если граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных (официальных) паспортов и принимающие участие в реализации двусторонних проектов сотрудничества, по условиям проекта должны находиться на территории государства другой Стороны свыше девяноста дней, дипломатические представительства или консульские учреждения государства принимающей Стороны выдают им по решению компетентных органов многократные дипломатические или служебные (официальные) визы на срок до окончания осуществления проекта, но не более чем на пять лет. При этом граждане государства одной Стороны могут пребывать на территории государства другой Стороны в течение срока действия таких виз.

  2. 2. Если после въезда лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, на территорию государства другой Стороны, срок осуществления проекта продлевается, первоначально выданные визы по истечении срока их действия могут продлеваться компетентными органами принимающей Стороны на территории этого государства путем выдачи многократных виз со сроком действия до одного года.

  3. 3. Правила въезда, выезда и пребывания, указанные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, распространяются также на супругу (супруга) лиц, указанных в этих пунктах, а также на находящихся на иждивении этих лиц их детей и родителей, если они являются владельцами действительных дипломатических или служебных (официальных) паспортов либо если несовершеннолетние дети вписаны в паспорт отца или матери.

Статья 4

  1. 1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных (официальных) паспортов, принимающие участие в международных совещаниях и конференциях, которые проводятся на территории государства другой Стороны, освобождаются от обязанности получения визы для въезда и пребывания на территории государства этой Стороны.

    Для целей настоящей статьи под международными совещаниями и конференциями понимаются совещания и конференции, созываемые одной из Сторон при ее участии либо под эгидой международных организаций.

  2. 2. Граждане государства одной Стороны, имеющие дипломатические или служебные (официальные) паспорта, являющиеся сотрудниками международных организаций, которые находятся на территории государства другой Стороны, не освобождаются от обязанности получения визы для въезда и пребывания на территории этого государства.

Статья 5

Каждая Сторона оставляет за собой право отказать во въезде на территорию своего государства или сократить срок пребывания на его территории любого гражданина государства другой Стороны, которого она считает нежелательным лицом.

Статья 6

В случае если гражданин государства одной Стороны в период своего пребывания на территории государства другой Стороны утратил свой дипломатический или служебный (официальный) паспорт, он уведомляет об этом компетентные органы государства принимающей Стороны. Дипломатическое представительство или консульское учреждение государства, гражданином которого указанное лицо является, оформляет такому лицу новый дипломатический или служебный (официальный) паспорт либо временный документ, удостоверяющий личность и дающий право на возвращение в государство гражданства, и уведомляет об этом компетентные органы государства принимающей Стороны.

Статья 7

Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных (официальных) паспортов, при въезде на территорию государства другой Стороны и в период пребывания на его территории обязаны соблюдать действующие в нем законы и правила.

Статья 8

  1. 1. Для целей настоящего Соглашения каждая Сторона не менее чем за тридцать дней до наступления даты временного применения либо до вступления в силу настоящего Соглашения направляет по дипломатическим каналам другой Стороне образцы своих дипломатических и служебных (официальных) паспортов, включая их подробное описание, а также информирует о порядке их использования.

  2. 2. Каждая Сторона уведомляет другую Сторону по дипломатическим каналам о любых изменениях образцов и порядка использования дипломатических или служебных (официальных) паспортов ее государства с их подробным описанием не менее чем за шестьдесят дней до начала их использования.

Статья 9

Каждая Сторона в целях обеспечения национальной безопасности, охраны общественного порядка или здоровья населения имеет право полностью или частично приостанавливать применение настоящего Соглашения. Сторона, принявшая решение о приостановлении, незамедлительно в письменном виде уведомляет о нем по дипломатическим каналам другую Сторону.

Статья 10

  1. 1. Стороны по взаимному согласию могут вносить изменения и дополнения в настоящее Соглашение путем согласования по дипломатическим каналам и подписания соответствующих документов.

  2. 2. Любые разногласия или споры между Сторонами в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения разрешаются путем взаимных консультаций или переговоров.

Статья 11

  1. 1. Настоящее Соглашение временно применяется с 1 февраля 2005 г. и вступает в силу после получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о завершении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

  2. 2. Настоящее Соглашение является бессрочным. Его действие может быть прекращено любой Стороной путем направления другой Стороне письменного уведомления по дипломатическим каналам. В этом случае действие настоящего Соглашения прекращается по истечении шестидесяти дней с даты такого уведомления.

Совершено в г. Дели 3 декабря 2004 года в двух экземплярах, каждый на русском, хинди и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождений в толковании положений настоящего Соглашения используется текст на английском языке.

Ilya,