Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о пограничных пунктах пропуска и упрощенном сообщении через российско-монгольскую государственную границу


СОГЛАШЕНИЕ

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ О ПОГРАНИЧНЫХ ПУНКТАХ ПРОПУСКА
И УПРОЩЕННОМ СООБЩЕНИИ ЧЕРЕЗ РОССИЙСКО-МОНГОЛЬСКУЮ
ГОСУДАРСТВЕННУЮ ГРАНИЦУ

(Улан-Батор, 10 августа 1994 года)

Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии, именуемые в дальнейшем Сторонами,
основываясь на Договоре о дружественных отношениях и сотрудничестве между Российской Федерацией и Монголией от 20 января 1993 года,
стремясь к расширению и укреплению добрососедских отношений между обоими государствами,
считая важным в этих целях совершенствование порядка сообщения через государственную российско-монгольскую границу,
исходя из установленного режима границы и необходимости дальнейшего развития сотрудничества и взаимопомощи по пограничным вопросам,
согласились о нижеследующем:

Статья 1

Пересечение государственной границы между Российской Федерацией и Монголией будет осуществляться в установленном порядке через пункты пропуска, список которых приводится в Приложении 1 к настоящему Соглашению.

Статья 2

  1. 1. Пропуск лиц, транспортных средств и товаров через пункты пропуска будет осуществляться в соответствии с настоящим Соглашением, другими договорами, определяющими порядок пересечения российско-монгольской государственной границы, а также с законодательством каждой из Сторон.

  2. 2. Стороны обеспечат надлежащее обустройство и инфраструктуру, необходимые для нормального функционирования пунктов пропуска.

  3. 3. Каждая из Сторон при подготовке на своей территории инфраструктуры пунктов пропуска и их обустройстве будет учитывать перспективу роста потоков лиц, в том числе пересекающих границу в пешем порядке, транспортных средств и товаров.

  4. 4. Компетентные органы Сторон будут консультироваться в процессе подготовки заданий на проектирование и осуществление проектов строительства объектов пунктов пропуска через границу, а также в отношении сроков завершения строительства таких объектов.

  5. 5. Компетентные органы Сторон будут взаимодействовать по вопросам совершенствования сообщения через границу и оптимального использования пунктов пропуска. При реализации этих задач будут соблюдаться положения пунктов 2, 3 и 4 настоящей статьи.

Статья 3

По взаимной договоренности Стороны могут открывать новые пункты пропуска.

Сроки открытия этих пунктов будут определяться путем обмена нотами после завершения их обустройства и создания необходимой инфраструктуры. Такой же порядок будет применяться и при изменении статуса пунктов пропуска.

Вопросы открытия новых и закрытия ранее действовавших пунктов пропуска будут передаваться на рассмотрение Сторон по дипломатическим каналам.

Статья 4

Сообщение через аэропорты и морские порты, открытые для международного сообщения, и обмен международными почтовыми отправлениями через места и пункты международного почтового обмена между Российской Федерацией и Монголией будут осуществляться на основании международных многосторонних и двусторонних соглашений, участниками которых являются Стороны настоящего Соглашения.

Статья 5

  1. 1. Приостановление либо ограничение движения через границу в отдельных пунктах пропуска может быть введено по санитарным причинам, соображениям общественной безопасности либо вследствие стихийных бедствий. Сторона, которая намеревается приостановить либо ограничить движение, уведомит об этом другую Сторону не позднее чем за 5 дней до планируемого приостановления или ограничения движения через границу. В безотлагательных случаях уведомление должно быть осуществлено не позднее 24 часов до планируемого приостановления или ограничения движения через границу.

  2. 2. О приостановлении или ограничении движения через границу в связи с предусматриваемым ремонтом объектов пунктов пропуска, коммуникаций и инженерных сооружений Стороны информируют друг друга не позднее чем за 3 месяца до начала ремонтных работ, сообщая сроки планируемого их окончания.

Статья 6

Компетентные органы Сторон по взаимной договоренности и в соответствии с законодательством каждой из Сторон могут в необходимых случаях, в порядке исключения, разрешить пересечение границы через пункт пропуска, для которого не предусматривается такого рода пересечение границы.

Статья 7

С учетом интересов населения приграничных районов Стороны устанавливают для него упрощенный порядок пересечения границы на условиях, определяемых настоящим Соглашением.

Для пересечения границы в упрощенном порядке устанавливаются специальные пункты пропуска, список которых приведен в Приложении 2 к настоящему Соглашению. В этих целях будут также использоваться пункты пропуска, указанные в Приложении 1.

Статья 8

При решении вопросов, связанных с обустройством пунктов пропуска для упрощенного сообщения и созданием соответствующих инфраструктур, а также открытием новых и закрытием ранее действовавших пунктов пропуска для этих целей, будут применяться положения статей 2 и 3 настоящего Соглашения.

Статья 9

При упрощенном сообщении через границу Стороны обеспечат регулярную работу пограничных, таможенных и, в случае необходимости, других контрольных служб, руководствуясь при этом положениями настоящего Соглашения, другими действующими двусторонними договорами, а также внутренним законодательством каждой из Сторон, которые будут своевременно информировать друг друга об изменениях в таком законодательстве.

Совершено в Москве 17 октября 2002 года в двух экземплярах, каждый на русском, тайском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий для целей толкования используется текст на английском языке.

(Подписи)

Ilya,