Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Румынской Народной Республикой о сотрудничестве в области социального обеспечения


СОГЛАШЕНИЕ
между Союзом Советских Социалистических Республик
и Румынской Народной Республикой о сотрудничестве
в области социального обеспечения

(Бухарест, 24 декабря 1960 года)

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Президиум Великого Национального Собрания Румынской Народной Республики, руководимые желанием развивать и углублять дружбу и сотрудничество между обоими государствами также и в области социального обеспечения, решили заключить настоящее Соглашение и с этой целью назначили своими уполномоченными:

  1. Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик — Г.Е. Чеботарева, Временного поверенного в делах Союза ССР в Румынской Народной Республике,

  2. Президиум Великого Национального Собрания Румынской Народной Республики — Октавиана Берлоджа, заместителя министра здравоохранения и социального обеспечения Румынской Народной Республики,

которые после обмена своими полномочиями, найденными в должном порядке и надлежащей форме, договорились о нижеследующем:

Раздел первый. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1

  1. 1. Настоящее Соглашение распространяется на все виды социального обеспечения граждан, которые установлены или будут установлены законодательством Договаривающихся Сторон.

  2. 2. Под социальным обеспечением понимаются все виды обеспечения (в деньгах и натуре), которые предоставляются гражданам по старости, в случае болезни, по беременности и родам, инвалидности, а также в связи с потерей кормильца и в других случаях, предусмотренных законодательством Договаривающихся Сторон.

Статья 2

Граждане одной Договаривающейся Стороны и члены их семей, постоянно проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, во всех вопросах социального обеспечения и трудовых отношений полностью приравниваются к гражданам этой Договаривающейся Стороны.

Раздел второй. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ

Статья 3

  1. 1. При осуществлении социального обеспечения применяется законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой проживает гражданин, если настоящим Соглашением не предусмотрено иное.

  2. 2. Социальное обеспечение предоставляется компетентными органами Договаривающейся Стороны, на территории которой проживает гражданин, возбудивший ходатайство о предоставлении социального обеспечения, если настоящим Соглашением не предусмотрено иное.

Статья 4

  1. 1. При назначении пенсий и пособий засчитывается полностью трудовой стаж и период другой, равной ему деятельности, в том числе и стаж для получения пенсии на льготных условиях и в льготных размерах, приобретенный на территории обеих Договаривающихся Сторон и подтвержденный компетентными органами той Договаривающейся Стороны, на территории которой был приобретен стаж.

  2. 2. Исчисление стажа за время работы в каждой из Договаривающихся Сторон производится по законодательству той Договаривающейся Стороны, на территории которой протекала работа или приравненная к ней деятельность.

Статья 5

  1. 1. Пенсии назначаются и выплачиваются компетентными органами той Договаривающейся Стороны, на территории которой постоянно проживает ко дню обращения за назначением пенсии гражданин, имеющий право на пенсию, и по законодательству этой Договаривающейся Стороны.

  2. 2. Если пенсионер переселится с территории одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны, то орган социального обеспечения, который выплачивал пенсию, прекратит выплату пенсии по истечении месяца, в котором имело место переселение. Компетентные органы Договаривающейся Стороны, на территорию которой переселился пенсионер, предоставляют пенсионеру после его переселения пенсию согласно законодательству своего государства, начиная с первого числа месяца, следующего за месяцем, в котором имело место переселение. Право на пенсию не будет пересматриваться в тех случаях, когда законодательство этой Договаривающейся Стороны предусматривает пенсии такого же вида.

  3. 3. Если переселившийся пенсионер вернется на территорию Договаривающейся Стороны, где он проживал первоначально, орган социального обеспечения этой Договаривающейся Стороны возобновит с первого числа месяца, следующего после возвращения пенсионера, выплату пенсии.

  4. 4. Для граждан, которые переселились с территории одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны и работали после переселения, размер пенсий и пособий исчисляется, исходя из среднего месячного заработка (средней тарифной ставки), согласно законодательству той Договаривающейся Стороны, на территорию которой они переселились.

    Для граждан, которые переселились с территории одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны и не работали после переселения, размер пенсий и пособий исчисляется, исходя из среднего месячного заработка (средней тарифной ставки) работника соответствующей квалификации и занимающегося аналогичной деятельностью ко времени назначения пенсии или пособия в стране, куда они переселились.

Статья 6

  1. 1. Пособия по временной нетрудоспособности, пособия на содержание и воспитание детей, по беременности и родам, на рождение ребенка и другие назначаются и выплачиваются компетентными органами Договаривающейся Стороны, на территории которой постоянно проживает гражданин, в соответствии с законодательством этой Договаривающейся Стороны.

  2. 2. В случае переселения с территории одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны гражданина, получающего пособие, выплата пособия прекращается со дня переселения. Компетентные органы Договаривающейся Стороны, на территорию которой переселился гражданин, назначают в этом случае пособие в соответствии с законодательством своего государства, начиная со дня прекращения выплаты пособия.

Статья 7

Гражданам одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающим на территории другой Договаривающейся Стороны, компетентными органами этой Стороны предоставляются необходимая помощь и обеспечение, если они в этом нуждаются, в том же объеме и на тех же условиях, как и собственным гражданам.

Статья 8

Гражданам одной Договаривающейся Стороны, находящимся на территории другой Договаривающейся Стороны, предоставляется медицинское обслуживание на условиях, установленных для собственных граждан. 2. Условия направления граждан одной Договаривающейся Стороны на лечение в медицинские учреждения другой Договаривающейся Стороны регулируются особыми соглашениями.

Статья 9

Все расходы, связанные с осуществлением социального обеспечения по настоящему Соглашению, несет Договаривающаяся Сторона, предоставляющая обеспечение, и взаимные расчеты между Договаривающимися Сторонами не производятся.

Статья 10

  1. 1. Социальное обеспечение работников дипломатических, консульских и торговых представительств и других учреждений одного государства, находящихся в другом государстве, производится по законодательству и компетентными органами направляющего государства, если указанные сотрудники являются гражданами этого государства. Это же правило применяется при осуществлении социального обеспечения занятых у работников упомянутых учреждений рабочих и служащих, если они являются гражданами страны, их направившей.

    Социальное обеспечение работников предприятий одного государства, которые направляются на работу на территорию другого государства, производится по законодательству и компетентными органами государства, на территории которого находятся органы управления этих предприятий.

  2. 2. В отношении медицинского обслуживания граждан, указанных в пункте 1 настоящей статьи, действуют положения статьи 8 настоящего Соглашения.

  3. 3. Персональные пенсии, назначаемые за особые заслуги, выплачиваются той Договаривающейся Стороной, которой они были назначены.

Статья 11

Заявления и другие документы, которые были поданы в течение установленного законом срока в компетентные органы или учреждения одной из Договаривающихся Сторон, считаются также своевременно поданными в компетентные органы или учреждения другой Договаривающейся Стороны.

В этом случае документы должны быть немедленно пересланы компетентному органу другой Договаривающейся Стороны.

Раздел третий. СОТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ
ОРГАНАМИ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ

Статья 12

  1. 1. Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать по всем вопросам при осуществлении социального обеспечения.

    В этих целях центральные учреждения и органы Договаривающихся Сторон, компетентные осуществлять социальное обеспечение, будут производить обмен опытом путем:

    1. а) обмена специальной литературой и периодическими изданиями;

    2. б) обмена публикациями по вопросам трудового законодательства;

    3. в) публикаций о развитии и результатах социального обеспечения другой Договаривающейся Стороны;

    4. г) взаимных посещений специалистов в области социального обеспечения;

    5. д) обмена информацией о результатах научно-исследовательских работ.

  2. 2. Центральные компетентные учреждения и органы Договаривающихся Сторон будут взаимно информировать друг друга о действующем законодательстве по вопросам социального обеспечения и последующих его изменениях.

Статья 13

  1. 1. Компетентные органы и учреждения одной Договаривающейся Стороны при осуществлении социального обеспечения граждан будут оказывать органам и учреждениям другой Договаривающейся Стороны бесплатно правовую помощь в том же объеме, как и при осуществлении социального обеспечения в собственном государстве.

    Указанные органы будут представлять друг другу необходимую информацию об обстоятельствах, имеющих решающее значение для назначения гражданам пенсий и пособий, принимая также необходимые меры для установления этих обстоятельств.

  2. 2. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны были выданы по установленной форме или заверены соответствующим компетентным государственным органом, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без легализации.

  3. 3. Документы и архивные материалы, необходимые для назначения пенсий и пособий в соответствии с настоящим Соглашением, будут предоставляться по запросам компетентных органов социального обеспечения другой Договаривающейся Стороны.

Статья 14

Консулы одной Договаривающейся Стороны имеют право непосредственно или через уполномоченных на то лиц представлять по вопросам социального обеспечения граждан своего государства перед органами социального обеспечения, судами и иными учреждениями другой Договаривающейся Стороны.

Статья 15

  1. 1. При осуществлении настоящего Соглашения органы социального обеспечения Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом через свои центральные органы, наименование которых Договаривающиеся Стороны взаимно сообщат по вступлении в силу настоящего Соглашения.

  2. 2. Вопросы, не разрешенные центральными органами, будут разрешаться дипломатическим путем.

Статья 16

Договаривающиеся Стороны будут осуществлять настоящее Соглашение в тесном сотрудничестве с профсоюзными организациями своих стран.

Раздел четвертый. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 17

  1. 1. При назначении пенсий и пособий в соответствии с настоящим Соглашением компетентные органы принимают во внимание трудовой стаж, приобретенный в обоих государствах до вступления в силу настоящего Соглашения.

  2. 2. Положения статьи 5 настоящего Соглашения распространяются и на случаи, когда право на пенсию возникло до вступления в силу настоящего Соглашения. Однако назначение и выплата пенсий будут производиться в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой проживает лицо, обратившееся за пенсией.

  3. 3. Пенсии, которые были назначены компетентными органами одной Договаривающейся Стороны до вступления в силу настоящего Соглашения и переводились на территорию другого государства, сохраняются и будут выплачиваться компетентными органами той Договаривающейся Стороны, на территории которой проживает пенсионер.

Статья 18

  1. 1. Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступит в силу с первого числа месяца, следующего за обменом ратификационными грамотами, который состоится в Москве.

  2. 2. Настоящее Соглашение заключается на срок пять лет. Срок его действия продляется каждый раз на следующие пять лет, если ни одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его не менее чем за шесть месяцев до истечения данного срока.

  3. 3. В случае денонсации настоящего Соглашения пенсии, назначенные и выплачиваемые на основании Соглашения, приравниваются к пенсиям, назначенным по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой проживает пенсионер.

Права, возникшие согласно положениям настоящего Соглашения, не теряют своей силы в случае его денонсации.

Настоящее Соглашение составлено в Бухаресте 24 декабря 1960 года в двух экземплярах, каждый на русском и румынском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)

ПРОТОКОЛ
К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И РУМЫНСКОЙ НАРОДНОЙ
РЕСПУБЛИКОЙ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ СОЦИАЛЬНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ПОДПИСАННОМУ В БУХАРЕСТЕ
24 ДЕКАБРЯ 1960 ГОДА

(Бухарест, 24 декабря 1960 года)

При подписании настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны условились о нижеследующем:

I

По статье 1.

Положения Соглашения распространяются также на все виды социального обеспечения, предоставляемые в соответствии с законодательством Сторон борцам против фашизма, а также лицам, служившим в Вооруженных Силах Союза Советских Социалистических Республик или Румынской Народной Республики.

II

По статьям 5 и 6.

Переселение лица на территорию другой Договаривающейся Стороны в смысле статей 5 и 6 имеет место тогда, когда лицо переселяется на территорию этой Договаривающейся Стороны с согласия соответствующих органов обеих Договаривающихся Сторон. В случае, если лицо переселилось до вступления в силу настоящего Соглашения, предполагается, что имелось согласие на такое переселение, поскольку из обстоятельств не вытекает обратного.

По статье 17, п. 3.

  1. 1. В течение одного месяца после вступления в силу Соглашения обе Договаривающиеся Стороны передадут друг другу списки пенсионеров, которым до вступления в силу Соглашения компетентными органами социального обеспечения одной Договаривающейся Стороны пенсии были назначены и переводились на территорию другой Договаривающейся Стороны. Компетентные органы социального обеспечения Договаривающихся Сторон, которые переводят пенсии гражданам, проживающим на территории другой Договаривающейся Стороны, по истечении третьего календарного месяца со дня обмена списками пенсионеров, прекратят перевод указанных пенсий. Компетентные органы социального обеспечения Договаривающейся Стороны, на территории которой эти граждане проживают, будут, начиная с четвертого календарного месяца после обмена списками пенсионеров, выплачивать им пенсии в ранее установленных размерах, если размеры пенсий выше тех пенсий, которые могли быть назначены в соответствии со статьей 5 Соглашения. Однако размер пенсии не должен быть выше максимального и ниже минимального размера пенсии соответствующего вида, предусмотренного законодательством страны, в которой проживает пенсионер.

  2. 2. Положения статьи 9 Соглашения, в силу которых взаимные расчеты по расходам, связанным с осуществлением социального обеспечения, не производятся, имеют силу и в случаях, указанных в пункте 1.

Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Румынской Народной Республикой о сотрудничестве в области социального обеспечения.

Составлен в Бухаресте 24 декабря 1960 года в двух экземплярах, каждый на русском и румынском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)

Ilya,