Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Таиланд о взаимном отказе от визовых формальностей для владельцев дипломатических и служебных паспортов


СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА ТАИЛАНД О ВЗАИМНОМ ОТКАЗЕ
ОТ ВИЗОВЫХ ФОРМАЛЬНОСТЕЙ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ
И СЛУЖЕБНЫХ ПАСПОРТОВ

(Москва, 17 октября 2002 года)

Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Таиланд, именуемые далее «Договаривающиеся Стороны», руководствуясь стремлением развития дружественных отношений между обоими государствами и содействием облегчению поездок своих граждан, согласились о нижеследующем:

Статья 1

  1. 1. Владельцам действительных дипломатических и служебных паспортов Российской Федерации не требуется получение визы для въезда, выезда, транзита через страну и пребывания в Королевстве Таиланд в течение девяноста (90) дней с момента их въезда в Королевство Таиланд без права на работу, независимо от того, работают ли они на себя или занимаются другой частной деятельностью, при условии, что они не занимаются предпринимательской и иной деятельностью в Королевстве Таиланд.

  2. 2. Владельцам действительных дипломатических и служебных паспортов Королевства Таиланд не требуется получение визы для въезда, выезда, транзита через страну и пребывания в Российской Федерации в течение девяноста (90) дней с момента их въезда в Российскую Федерацию без права на работу, независимо от того, работают ли они на себя или занимаются другой частной деятельностью.

Статья 2

  1. 1. Владельцы действительных дипломатических и служебных паспортов Российской Федерации, являющиеся сотрудниками дипломатического представительства, консульского учреждения или представителями Российской Федерации в международных организациях в Королевстве Таиланд, а также члены их семей, имеющие действительные дипломатические и служебные паспорта, могут въезжать в Королевство Таиланд, находиться в нем и покидать его территорию без виз в течение срока, не превышающего девяноста (90) дней. Этот срок может быть продлен до окончания их аккредитации по просьбе Министерства иностранных дел Российской Федерации или Посольства Российской Федерации в Бангкоке.

  2. 2. Владельцы действительных дипломатических и служебных паспортов Королевства Таиланд, являющиеся сотрудниками дипломатического представительства, консульского учреждения или представителями Королевства Таиланд в международных организациях в Российской Федерации, а также члены их семей, имеющие действительные дипломатические и служебные паспорта, могут въезжать в Российскую Федерацию, находиться в ней и покидать ее территорию без виз в течение срока, не превышающего девяноста (90) дней. Этот срок может быть продлен до окончания их аккредитации по просьбе Министерства иностранных дел Королевства Таиланд или Посольства Королевства Таиланд в Москве.

Статья 3

Граждане государств Договаривающихся Сторон, пользующиеся безвизовым режимом согласно положениям статей 1 и 2 настоящего Соглашения, могут въезжать, следовать транзитом и выезжать с территорий государств Договаривающихся Сторон в пунктах, открытых для международных пассажирских перевозок, при условии соблюдения требований законов и правил государства соответствующей Договаривающейся Стороны, установленных для въезда, передвижения по стране и пребывания иностранцев.

Статья 4

Договаривающиеся Стороны незамедлительно уведомляют друг друга об изменениях в своих соответствующих законах и правилах, регулирующих въезд, передвижение по стране и пребывание иностранцев.

Статья 5

Настоящее Соглашение не затрагивает обязательства граждан государств обеих Договаривающихся Сторон твердо придерживаться законов и правил, действующих на территории государства другой Договаривающейся Стороны.

Статья 6

  1. 1. Компетентные органы государств обеих Договаривающихся Сторон оставляют за собой право на отказ во въезде или в прерывании пребывания любого лица, пользующегося безвизовым режимом, регулируемым настоящим Соглашением, по причине соблюдения общественного порядка или безопасности государства.

  2. 2. Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется в любое время и без каких бы то ни было формальностей принимать на свою территорию своих граждан, которые въехали в страну в соответствии с положениями настоящего Соглашения.

Статья 7

С целью обеспечения общественного порядка или безопасности каждая из Договаривающихся Сторон может вводить временные ограничения или приостановить действие настоящего Соглашения или его части. О принятии и об отмене таких мер должно быть немедленно сообщено другой Договаривающейся Стороне по дипломатическим каналам.

Статья 8

  1. 1. Договаривающиеся Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами действительных дипломатических и служебных паспортов не менее чем за тридцать (30) дней до вступления в силу настоящего Соглашения.

  2. 2. В случае введения новых дипломатических или служебных паспортов, а также изменениях в существующих Договаривающиеся Стороны не менее чем за тридцать (30) дней до введения указанных изменений должны направить по дипломатическим каналам образцы новых паспортов.

Статья 9

  1. 1. Настоящее Соглашение вступает в силу на шестидесятый день после получения последнего письменного уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

  2. 2. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. Его действие автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не уведомит в письменной форме другую Договаривающуюся Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения не менее чем за 90 дней до предполагаемой даты прекращения его действия.

Совершено в Москве 17 октября 2002 года в двух экземплярах, каждый на русском, тайском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий для целей толкования используется текст на английском языке.

(Подписи)

Ilya,