Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии


КОНСУЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
Между Союзом Советских Социалистических Республик и
Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии

(Москва, 2 декабря 1965 года)

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Ее Величество Королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ее прочих Владений и Территорий, Глава Содружества

в интересах сотрудничества и укрепления дружественных отношений между обоими государствами,

желая урегулировать консульские отношения, и таким образом, облегчить защиту интересов своих государств, а также прав и интересов своих граждан,

решили заключить Консульскую конвенцию и с этой целью назначили своими Уполномоченными:

  • Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик — Андрея Андреевича Громыко, Министра иностранных дел Союза Советских Социалистических Республик;

  • Ее Величество Королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ее прочих Владений и Территорий, Глава Содружества (далее именуемая «Ее Британское Величество»), за Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии достопочтенного Майкла Стюарта, члена парламента, Министра иностранных дел Ее Британского Величества,

которые по взаимном предъявлении своих полномочий, найденных в надлежащем порядке и должной форме,

согласились о нижеследующем.

Раздел I Определения

В настоящей Конвенции:

  1. 1. Термин «консульство» означает генеральное консульство, консульство, вице-консульство и консульское агентство;

  2. 2. Термин «консульское должностное лицо» означает любое лицо, включая главу консульства, (генеральный консул, консул, вице-консул и консульский агент), которому поручено выполнение консульских функций и которое было назначено или о котором было сообщено в качестве такового в соответствии со статьями 3 или 4; в определение «консульское должностное лицо» включаются также лица, прикомандированные к консульству для обучения консульской службе (стажеры);

  3. 3. Термин «сотрудник консульства» означает любое лицо, занятое выполнением административных или технических функций или функций по обслуживанию консульства и о котором в качестве такового сообщено в соответствии со статьей 6.

  4. 4. Термин «судно» в отношении представляемого государства означает любое судно, зарегистрированное в порту этого государства. Однако в понятие «судно» не входят военные суда.

Раздел II Учреждение консульств, назначение консульских должностных лиц и сотрудников

  1. 1. Консульство может быть открыто в государстве пребывания только с согласия этого государства.

  2. 2. Местонахождение консульства и границы его и консульского округа определяются по соглашению между представляемым государством и государством пребывания.

Статья 3

  1. 1. До назначения главы консульства представляемое государство испрашивает дипломатическим путем согласие государства пребывания на такое назначение.

  2. 2. После того, как получено такое согласие, дипломатическое представительство представляемого государства направляет Министерству иностранных дел государства пребывания консульский патент или другой документ о назначении главы консульства. В патенте или другом документе указывается полное имя и фамилия главы консульства, его гражданство, ранг, консульский округ, в котором он будет исполнять свои обязанности, и местонахождение консульства.

  3. 3. По представлении патента или другого документа о назначении главы консульства государство пребывания выдает ему в возможно короткий срок экзекватуру бесплатно или иное разрешение.

  4. 4. Глава консульства может приступить к исполнению своих обязанностей после того, как государство пребывания выдаст ему экзекватуру или другое разрешение.

Статья 4

  1. 1. Представляемое государство заранее сообщает Министерству иностранных дел государства пребывания полное имя и фамилию, гражданство, ранг и должность консульского должностного лица, назначенного в консульство не в качестве главы консульства.

  2. 2. Государство пребывания выдает каждому консульскому лицу соответствующий документ, подтверждающий его право осуществлять консульские функции в государстве пребывания.

Статья 5

Консульским должностным лицом может быть только гражданин представляемого государства.

Статья 6

Представляемое государство заранее сообщает Министерству иностранных дел государства пребывания полное имя и фамилию, гражданство и должность сотрудника консульства, назначенного в консульство.

Статья 7

Гражданин представляемого государства, уже находящийся в государстве пребывания или направляющийся туда, не может быть назначен консульским должностным лицом или сотрудником консульства. Это запрещение не применяется, однако, в случае, если гражданин является членом персонала консульства или членом персонала дипломатического представительства представляемого государства в государстве пребывания, как он определен в пункте «с» статьи 1 Венской конвенции о дипломатических сношениях, подписанной 18 апреля 1961 года.

Статья 8

Государство пребывания может в любое время, не будучи обязанным мотивировать свое решение, уведомить представляемое государство дипломатическим путем о том, что экзекватура или иное разрешение главы консульства взято обратно или что консульское должностное лицо или сотрудник консульства является неприемлемым. В таком случае представляемое государство должно соответственно отозвать такое консульское должностное лицо или сотрудника консульства, если он уже приступил к своей работе. Если представляемое государство не выполнит в течение разумного срока этого обязательства, то государство пребывания может отказаться признавать такое лицо консульским должностным лицом или сотрудником консульства.

Статья 9

Государство пребывания обеспечивает консульскому должностному лицу свою защиту и принимает необходимые меры для того, чтобы консульское должностное лицо могло выполнять свои обязанности и пользоваться правами, привилегиями и иммунитетами, предусмотренными настоящей Конвенцией и законодательством государства пребывания.

Статья 10

  1. 1. Если глава консульства в силу какой-либо причины не может выполнять свои функции или если должность главы консульства временно вакантна, представляемое государство может уполномочить консульское должностное лицо данного или другого консульства в государстве пребывания или одного из членов дипломатического персонала своего дипломатического представительства в государстве пребывания для временного руководства консульством. Полное имя и фамилия этого лица предварительно сообщаются Министерству иностранных дел государства пребывания.

  2. 2. Лицо, уполномоченное для временного руководства консульством, имеет право исполнять обязанности главы консульства, вместо которого оно назначено. На него распространяются те же обязанности и оно пользуется теми же правами, привилегиями и иммунитетами, как если бы оно было назначено в соответствии со статьей 3.

  3. 3. За исключением положений, предусмотренных в пункте 7 статьи 34, назначение члена дипломатического персонала дипломатического представительства представляемого государства в консульство в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи не затрагивает привилегий и иммунитетов, которые предоставлены ему в силу его дипломатического статуса.

Статья 11

  1. 1. На членов дипломатического персонала дипломатического представительства представляемого государства в государстве пребывания, на которых возложено осуществление консульских функций в этом представительстве, имена и фамилии которых сообщены Министерству иностранных дел государства пребывания, распространяются предусмотренные настоящей Конвенцией права и обязанности консульских должностных лиц.

  2. 2. За исключением положений, предусмотренных в пункте 7 статьи 34, осуществление консульских функций лицами, указанными в пункте 1 настоящей статьи, не затрагивает привилегий и иммунитетов, которые предоставлены им в силу их дипломатического статуса.

Статья 12

  1. 1. Представляемое государство может в пределах, допускаемых законодательством государства пребывания, приобретать в собственность, владеть или арендовать в любой форме, которая устанавливается государством пребывания, земельные участки, здания или части зданий для размещения консульства и жилых помещений консульских должностных лиц или сотрудников консульства, если они являются гражданами представляемого государства.

    Государство пребывания в случае необходимости оказывает помощь представляемому государству в приобретении земельных участков, зданий или части зданий для указанных выше целей.

  2. 2. Ничто в положениях пункта 1 настоящей статьи не освобождает представляемое государство от необходимости соблюдать правила по строительству и планированию городов или иных ограничений, применяемых в районе, в котором находятся соответствующие земельный участок, здания или части зданий.

Раздел III Привилегии и иммунитеты

  1. 1. Консульский щит с гербом представляемого государства, а также соответствующее наименование консульства на языке представляемого государства и на языке государства пребывания могут быть укреплены на здании, в котором размещено консульство, а также на входной двери в консульство или около нее.

  2. 2. На консульстве, а также на резиденции главы консульства может вывешиваться флаг представляемого государства или его консульский флаг.

  3. 3. Глава консульства может также вывешивать на своих средствах передвижения (автомобилях, катерах), используемых им при исполнении служебных обязанностей, соответствующий флаг представляемого государства.

Статья 14

  1. 1. Здания или части зданий, используемые исключительно для целей консульства, а также земельный участок, обслуживающий эти здания или части зданий, неприкосновенны.

    Полиция и другие власти государства пребывания не могут вступать в указанные здания или части зданий или на земельный участок без предварительного согласия на это главы консульства, главы дипломатического представительства представляемого государства или лица, назначенного одним из них.

  2. 2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются также к жилым помещениям консульских должностных лиц.

Статья 15

Консульские архивы являются неприкосновенными в любое время и независимо от их местонахождения. Неслужебные бумаги не должны храниться в консульских архивах.

Статья 16

  1. 1.a) Консульство имеет право сноситься со своим правительством или с дипломатическими представительствами и консульствами представляемого государства в государстве пребывания. С этой целью консульство может пользоваться всеми обычными средствами связи, шифром, курьерами, и опечатанными вализами (мешки, сумки и др.).

    1. b) при пользовании обычными средствами связи к консульству применяются те же тарифы, что и к дипломатическому представительству.

  2. 2. Служебная переписка консульства, независимо от того, какие средства связи им используются, и опечатанные вализы, упомянутые в подпункте «а» пункта 1 настоящей статьи и имеющие видимые внешние знаки, указывающие на их официальный характер, являются неприкосновенными и не подвергаются контролю или задержанию со стороны властей государства пребывания.

  3. 3. Лицам, занятым перевозкой консульских вализ, государством пребывания предоставляются те же права, привилегии и иммунитеты, что и дипломатическим курьерам представляемого государства.

Статья 17

  1. 1. Консульское должностное лицо или сотрудник консульства, если он не является гражданином государства пребывания, пользуется иммунитетом от юрисдикции государства пребывания с изъятиями, предусмотренными в подпунктах «а», «b» и «с» пункта 1 и в пункте 3 статьи 31 Венской Конвенции о дипломатических сношениях, подписанной 18 апреля 1961 года. Личность консульского должностного лица или сотрудника консульства неприкосновенна.

  2. 2. Члены семей консульских должностных лиц или сотрудников консульства, если они не являются гражданами государства пребывания и проживают вместе с ними, пользуются иммунитетом от юрисдикции государства пребывания и личной неприкосновенностью в той же мере, что и консульские должностные лица или сотрудники консульства.

  3. 3.a) Представляемое государство может отказаться от иммунитета консульских должностных лиц и сотрудников консульства и членов их семей.

    Отказ во всех случаях должен быть определенно выраженным.

    1. b) отказ от иммунитета от юрисдикции по гражданским и административным делам не означает отказа от иммунитета в отношении исполнения решения, для чего требуется особый отказ.

Статья 18

  1. 1. Консульское должностное лицо или сотрудник консульства, не являющийся гражданином государства пребывания, может в интересах правосудия по просьбе дать свидетельские показания. При этом, однако, он может отказаться давать показания об обстоятельствах, касающихся служебной деятельности, а также давать показания в качестве эксперта по законодательству представляемого государства. Принятие мер в целях принуждения консульского должностного лица или сотрудника консульства давать показания или явиться для этой цели в суд, а также привлечение его к ответственности в случае отказа от дачи показаний или неявки в суд не допускаются.

  2. 2. В случае согласия консульского должностного лица или сотрудника консульства дать свидетельские показания, предпринимаются все разумные шаги в целях избежания помех в работе консульства. В случаях, когда это допустимо и возможно, устные или письменные свидетельские показания могут быть даны в консульстве или на квартире соответствующего консульского должностного лица или сотрудника консульства.

  3. 3. Сотрудник консульства, на которого не распространяются положения пункта 1 настоящей статьи, может отказаться давать свидетельские показания об обстоятельствах, касающихся служебной деятельности.

  4. 4. Консульское должностное лицо или сотрудник консульства, давая свидетельские показания, может вместо присяги дать заверение.

  5. 5. Положения настоящей статьи относятся как к судопроизводству, так и к производству, совершаемому административными властями.

  6. 6. Положения пунктов 1, 3, 4 и 5 настоящей статьи соответственно применяются к членам семей консульских должностных лиц или сотрудников консульства, если они проживают вместе с ними и не являются гражданами государства пребывания.

Статья 19

  1. 1. Консульское должностное лицо освобождается в государстве пребывания от службы в вооруженных силах и от всех видов принудительных повинностей.

  2. 2. Положения пункта 1 настоящей статьи распространяются также на сотрудников консульства и членов семей консульских должностных лиц и сотрудников, проживающих вместе с ними, при условии, что в каждом случае заинтересованное лицо не является гражданином государства пребывания.

Статья 20

Консульское должностное лицо или сотрудник консульства, а также члены их семей, проживающие вместе с ними, освобождаются от выполнения всех требований, предусмотренных законами и правилами государства пребывания относительно регистрации, получения разрешения на жительство, и иных подобных требований, предъявляемых к иностранцам.

Статья 21

  1. 1. Представляемое государство освобождается государством пребывания от обложения и взыскания каких-либо налогов или иных подобных сборов любого вида на:

    1. a) земельный участок, здания или части зданий, используемых исключительно для консульских целей, включая жилые помещения консульских должностных лиц и сотрудников консульства, если указанное имущество находится в собственности или арендуется от имени представляемого государства или какого-либо физического или юридического лица, действующего от имени этого государства;

    2. b) сделки или документы, касающиеся приобретения указанного в подпункте «а» недвижимого имущества, если представляемое государство приобретает это имущество исключительно для консульских целей.

  2. 2. Положения подпункта «а» пункта 1 настоящей статьи не относятся к уплате за конкретные виды обслуживания.

Статья 22

Государство пребывания не облагает и не взимает никаких налогов или иных подобных сборов любого вида с движимого имущества, являющегося собственностью представляемого государства или находящегося в его владении или пользовании и используемого для консульских целей, а также в связи с приобретением такого имущества, выплачивать которые в ином случае представляемое государство было бы обязано на законном основании.

Статья 23

Консульское должностное лицо или сотрудник консульства, если он не является гражданином государства пребывания, освобождается в государстве пребывания от уплаты всех налогов и иных подобных сборов любого вида, налагаемых или взимаемых государством пребывания в отношении официальных доходов, жалованья, заработной платы или содержания, получаемых им за исполнение служебных обязанностей.

Статья 24

  1. 1. При условии соблюдения положений пункта 2 настоящей статьи консульское должностное лицо или сотрудник консульства, если он не является гражданином государства пребывания, не занимается частной деятельностью с целью получения прибыли в государстве пребывания, является постоянным должностным лицом представляемого государства, освобождается в качестве частного лица в государстве пребывания от всех налогов и иных подобных сборов любого вида, налагаемых или взимаемых государством пребывания, выплачивать которые это должностное лицо или сотрудник консульства был бы в ином случае обязан на законном основании.

  2. 2. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются, однако, в отношении:

    1. a) налогов на приобретение, собственность, владение или распоряжение недвижимым имуществом, находящимся в пределах государства пребывания;

    2. b) налогов на доходы, получаемые от иных источников, а также в связи с увеличением активов в пределах государства пребывания, за исключением положений статьи 23;

    3. c) налогов на сделки или документы, оформляющие сделки, в том числе государственных пошлин, налагаемых или взимаемых в связи с такими сделками;

    4. d) налогов на передачу имущества в случае смерти, включая наследственное имущество, за исключением положений статьи 25.

Статья 25

В случае смерти консульского должностного лица или сотрудника консульства или члена его семьи, проживавшего вместе с ним, оставшееся в государстве пребывания после его смерти движимое имущество умершего освобождается государством пребывания от обложения и взимания каких-либо налогов или иных подобных сборов любого вида, если умерший не являлся гражданином государства пребывания и если указанное имущество находилось в государстве пребывания исключительно в связи с пребыванием в этом государстве умершего в качестве консульского должностного лица или сотрудника консульства.

Статья 26

  1. 1. Все предметы, включая автомобили, ввозимые исключительно для служебного пользования консульства, освобождаются от таможенных пошлин и иных налогов любого вида, налагаемых в связи с ввозом или по причине ввоза, так же, как и предметы, ввозимые для служебного пользования дипломатического представительства представляемого государства в государстве пребывания.

  2. 2.a) Консульское должностное лицо или сотрудник консульства, если он не является гражданином государства пребывания, если он не занимается частной деятельностью с целью получения прибыли в этом государстве и если он является постоянным должностным лицом представляемого государства, получает те же освобождения от таможенных пошлин и иных налогов любого вида, налагаемых в связи с ввозом или по причине ввоза, какие предоставляются соответствующей категории персонала дипломатического представительства представляемого государства;

    1. b) положения подпункта «а» настоящего пункта распространяются также на членов семьи такого консульского должностного лица или сотрудника консульства, проживающих вместе с ним, если заинтересованное лицо не является гражданином государства пребывания и не занимается частной деятельностью с целью получения прибыли в этом государстве.

  3. 3. В пункте 2 настоящей статьи термин «соответствующие категории персонала дипломатического представительства» относится к членам дипломатического персонала, если речь идет о консульских должностных лицах, и к членам административно-технического персонала, если речь идет о сотрудниках консульства.

Статья 27

Все лица, которым согласно настоящей Конвенции предоставляются привилегии и иммунитеты, обязаны без ущерба для их привилегий и иммунитетов уважать законы и правила государства пребывания, включая законы и правила регулирования движения транспорта и страхования автомобилей.

Статья 28

Поскольку это не противоречит законам и правилам государства пребывания о районах, въезд в которые запрещается или ограничивается по соображениям государственной безопасности, консульскому должностному лицу должно разрешаться свободно передвигаться в пределах его консульского округа для выполнения им своих служебных обязанностей.

Раздел IV Консульские функции

  1. 1. Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа выполнять функции, указанные в настоящем разделе. Консульское должностное лицо может, кроме того, выполнять и иные официальные консульские функции, если они не противоречат законодательству государства пребывания.

  2. 2. В связи с исполнением своих функций консульское должностное лицо может обращаться письменно или устно к компетентным властям консульского округа.

Статья 30

  1. 1. Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа:

    1. a) защищать права и интересы представляемого государства, своих граждан, при этом термин «гражданин» в настоящем разделе включает всех лиц, которых представляемое государство признает своими гражданами, а также, где это допускается контекстом, — юридических лиц;

    2. b) содействовать развитию торговых, экономических, культурных и научных связей между представляемым государством и государством пребывания и способствовать иным образом развитию дружественных отношений между ними.

Статья 31

  1. 1. Консульское должностное лицо в пределах консульского округа имеет право:

    1. a) принимать любые заявления, необходимые согласно законодательству представляемого государства, по вопросам гражданства;

    2. b) вести учет граждан представляемого государства;

    3. c) регистрировать и получать уведомления о рождении или смерти граждан представляемого государства;

    4. d) вести учет совершенных согласно законодательству государства пребывания браков, разводов, если по крайней мере одно из лиц, вступающих в брак или расторгающих брак, является гражданином представляемого государства;

    5. e) совершать браки при условии, что оба лица, вступающие в брак, являются гражданами представляемого государства, если совершение таких браков не запрещается законодательством государства пребывания;

    6. f) принимать заявления, касающиеся семейных отношений граждан представляемого государства согласно законодательству представляемого государства;

    7. g) выдавать, возобновлять, погашать паспорта, въездные и выездные и транзитные визы и другие аналогичные документы, а также вносить в них изменения;

  2. 2. Ничто в положениях подпунктов «с», «d» и «е» пункта 1 настоящей статьи не освобождает заинтересованных лиц от обязанностей делать соответствующие заявления или производить соответствующую регистрацию, требуемые законодательством государства пребывания.

Статья 32

  1. 1. Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа:

    1. a) составлять, удостоверять, идентифицировать, заверять, легализовать и совершать другие действия, какие могут оказаться необходимыми для того, чтобы сделать действенными акты и документы юридического характера или их копии, включая коммерческие документы, декларации, регистрации, завещательные распоряжения и контракты, по просьбе:

      1. i) лица любого гражданства для использования в представляемом государстве или согласно законодательству этого государства;

      2. ii) гражданина представляемого государства для использования вне этого государства;

    2. b) переводить документы и удостоверять правильность перевода.

  2. 2. Однако понимается, что когда акт или документ, упомянутый в пункте 1 настоящей статьи, требуется для использования в государстве пребывания или согласно законодательству этого государства, то власти этого государства обязаны признавать их действительность в той мере, в какой это совместимо с законодательством государства пребывания.

  3. 3. Если документы, копии, выписки и переводы представляются властям государства пребывания, то они легализуются, если это требуется по законодательству государства пребывания.

Статья 33

Компетентные власти государства пребывания уведомляют соответствующее консульское должностное лицо о смерти гражданина представляемого государства, если у них имеется об этом информация.

Статья 34

  1. 1.a) В случае, если компетентным властям государства пребывания станет известно, что в этом государстве имеется наследство:

    • умершего лица любого гражданства, в отношении которого консульское должностное может иметь право представлять интересы в соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи,

    • гражданина представляемого государства, в отношении которого в государстве пребывания не имеется лица (кроме властей государства пребывания), уполномоченного претендовать на распоряжение имуществом, или если такое лицо не имеет своего представителя в государстве пребывания,

    • то указанные власти сообщают об этом соответствующему консульскому должностному лицу представляемого государства;

  2. b) консульское должностное лицо сообщает такую информацию компетентным властям государства пребывания, если эта информация будет получена им иным путем.

  3. 2. Консульское должностное лицо имеет право предпринимать лично или через своего уполномоченного в отношении имущества, оставшегося после смерти гражданина представляемого государства в государстве пребывания, меры:

    1. a) для защиты и сохранения этого имущества,

    2. b) для управления и распоряжения имуществом.

  4. 3. В случае, если гражданин представляемого государства имеет интерес или претендует на долю в имуществе, оставленном в государстве пребывания умершим лицом любого гражданства, и если он не находится или иным образом не представлен в государстве пребывания, то консульское должностное лицо имеет право представлять интересы указанного гражданина в той же мере, как если бы этот гражданин выдал консульскому должностному лицу соответствующим образом оформленную доверенность.

  5. 4. Понимается, что:

    1. a) консульское должностное лицо может предпринимать меры в соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей статьи в случае, когда такие меры не предприняты лицом, имеющим равные или большие права, или его представителем;

    2. b) если по законодательству государства пребывания для принятия мер в соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей статьи необходимо получить разрешение на представительство или получить решение суда, то такое разрешение или решение дается консульскому должностному лицу по его просьбе.

  6. 5. Консульское должностное лицо может от имени гражданина представляемого государства, не находящегося в государстве пребывания, получить от суда, учреждения или лица деньги или иное имущество, на которое соответствующий гражданин может иметь право вследствие смерти любого лица, включая доли в имуществе, выплаты по законам о страховании рабочих от несчастных случаев и выплаты по полисам страхования жизни. Суд, учреждение или лицо, о котором идет речь, могут потребовать, чтобы консульское должностное лицо выполнило условия, которые могут быть предписаны в отношении:

    1. a) представления доверенности или иного разрешения от соответствующего гражданина;

    2. b) представления разумного доказательства получения таких денег или иного имущества указанным гражданином;

    3. c) возвращения денег или иного имущества при отсутствии такого доказательства.

  7. 6.a) Если гражданин представляемого государства умер во время поездки в государстве пребывания, в котором он не имел постоянного места жительства, то консульское должностное лицо может с целью сохранения денег или вещей, находившихся при умершем, немедленно взять их на хранение;

  8. b) консульское должностное лицо имеет право удержать для распоряжения согласно соответствующему наследственному закону те вещи, которые умерший гражданин имел при себе для личного пользования. Однако любое право удержать деньги или иные вещи должно соответствовать положениям пунктов 2, 3 и 4 настоящей статьи, за исключением случаев, когда законодательство государства пребывания предусматривает иное.

  9. 7. Если консульское должностное лицо осуществляет права, предусмотренные настоящей статьей в отношении наследственного имущества, то на него в части, касающейся осуществления этих прав, распространяется, несмотря на положения статей 17 и 18, гражданская юрисдикция судов государства пребывания.

Статья 35

  1. 1. Консульское должностное лицо имеет право предлагать судам или иным компетентным властям государства пребывания подходящих для этого лиц в качестве опекунов или попечителей для граждан представляемого государства или для имущества таких граждан, когда это имущество оставлено без надзора.

  2. 2. Если суд или компетентные власти сочтут, что предложенное лицо по каким-либо причинам неприемлемо, то консульское должностное лицо может предлагать новую кандидатуру.

Статья 36

  1. 1.a) Консульское должностное лицо имеет право в пределах своего консульского округа встречаться и сноситься с любым гражданином представляемого государства, давать ему советы и оказывать всяческое содействие, включая в необходимых случаях принятие мер для оказания ему правовой помощи;

  2. b) государство пребывания никоим образом не ограничивает сношение гражданина представляемого государства с консульством и доступ его в консульство.

  3. 2. Компетентные власти государства пребывания немедленно уведомляют соответствующее консульское должностное лицо представляемого государства об аресте или задержании в иной форме гражданина представляемого государства.

  4. 3. Консульское должностное лицо имеет право незамедлительно посетить и снестись с гражданином представляемого государства, находящимся под арестом или задержанным в иной форме или отбывающим срок тюремного заключения. Права, указанные в настоящем пункте, осуществляются в соответствии с законами и правилами государства пребывания при условии, однако, что упомянутые законы и правила не должны аннулировать этих прав.

Статья 37

  1. 1. Консульское должностное лицо имеет право оказывать всяческое содействие и помощь судну представляемого государства, зашедшему в порт или другое место якорной стоянки судов в пределах его консульского округа.

  2. 2. Консульское должностное лицо может подняться на борт судна, как только судну разрешено свободное сношение с берегом, а капитан судна и члены экипажа могут сноситься с консульским должностным лицом.

  3. 3. Консульское должностное лицо может обращаться за помощью к компетентным властям государства пребывания по любым вопросам, касающимся выполнения его функций в отношении судов представляемого государства, капитана и членов экипажа этих судов.

Статья 38

  1. 1. Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа:

    1. a) без ущерба для прав властей государства пребывания расследовать любые происшествия, имевшие место в пути на судах представляемого государства, опрашивать капитана и любого члена экипажа судна представляемого государства, проверять судовые документы, принимать заявления относительно плавания судна и места назначения, а также способствовать входу, выходу и пребыванию судна в порту;

    2. b) принимать меры по увольнению и найму капитана или любого члена экипажа, если это не противоречит законодательству государства пребывания;

    3. c) без ущерба для прав властей государства пребывания разрешать споры всякого рода между капитаном и любым членом экипажа, включая споры, касающиеся заработной платы и договора о найме, поскольку это предусматривается законодательством представляемого государства;

    4. d) принимать меры по лечению в больнице и по репатриации капитана или любого члена экипажа судна;

    5. e) получать, составлять или заверять любую декларацию или другой документ, предусмотренный законодательством представляемого государства в отношении судов.

  2. 2. Консульское должностное лицо может, если это позволяют законы государства пребывания, выступать совместно с капитаном судна или членами экипажа перед судами и властями этого государства, оказывать им всяческую помощь, а также выступать в качестве переводчика по делам этих лиц перед упомянутыми судами и властями.

Статья 39

  1. 1. В случае, если суды или другие компетентные власти государства пребывания намерены предпринять какие-либо принудительные действия или начать какое-либо официальное расследование на борту судна представляемого государства, то компетентные власти государства пребывания уведомляют об этом соответствующее консульское должностное лицо. За исключением случаев, когда это невозможно ввиду срочности дела, такое уведомление делается до начала таких действий с тем, чтобы консульское должностное лицо или его представитель мог присутствовать при осуществлении таких действий. Если консульское должностное лицо или его представитель не присутствовал, то по его просьбе компетентные власти государства пребывания представят ему полную информацию в отношении того, что имело место.

  2. 2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются и в том случае, если капитан или члены экипажа судна должны допрашиваться на берегу властями местонахождения порта.

  3. 3. Положения настоящей статьи не применяются, однако, к обычному таможенному, паспортному или санитарному контролю, а также к любым действиям, предпринятым по просьбе или с согласия капитана судна.

Статья 40

  1. 1. Если судно представляемого государства потерпит кораблекрушение, сядет на мель или будет выброшено на берег, или потерпит какую-либо другую аварию в государстве пребывания или если любой предмет, составляющий часть груза потерпевшего аварию судна третьего государства, будучи собственностью гражданина представляемого государства, найден на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт этого государства, то компетентные власти государства пребывания как можно скорее ставят об этом в известность соответствующее консульское должностное лицо. Они также извещают консульское должностное лицо о мерах, которые уже приняты по спасению людей, судна, груза и иного имущества на борту судна и предметов, принадлежащих судну или составляющих часть его груза, которые отделились от судна.

  2. 2. Консульское должностное лицо может оказывать всяческую помощь такому судну, его пассажирам и членам его команды. С этой целью оно может обратиться к компетентным властям с просьбой предпринять или продолжать предпринимать такие меры.

  3. 3.a) Если потерпевшее аварию судно или любой предмет, принадлежащий такому судну были найдены на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт этого государства и ни капитан судна, ни собственник, ни его агент, ни соответствующие страховщики не в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким судном или предметом, то консульское должностное лицо считается уполномоченным предпринимать от имени собственника судна такие меры, которые мог бы предпринять для таких целей сам собственник;

  4. b) положения подпункта «а» настоящего пункта применяются также к любому предмету, составляющему часть груза судна и являющемуся собственностью гражданина представляемого государства.

  5. 4.a) Потерпевшее аварию судно, груз, оборудование и оснастка, запасы и иные предметы с этого судна, если они не доставлены для использования или потребления в государстве пребывания, не облагаются таможенными пошлинами и иными налогами и сборами любого вида, налагаемыми в связи с ввозом или по причине ввоза;

    1. b) ничто в положениях подпункта «а» настоящего пункта не затрагивает применения законодательства и правил государства пребывания в отношении временного хранения товаров.

  6. 5. Если любой предмет, составляющий часть груза потерпевшего аварию судна третьего государства, является собственностью гражданина представляемого государства и найден на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт этого государства и ни капитан судна, ни собственник предмета, ни его агент, ни соответствующие страховщики не в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким предметом, то консульское должностное лицо считается уполномоченным предпринимать от имени собственника такие меры, какие мог бы предпринять для таких целей сам собственник.

Статья 41

Статьи 37 — 40 применяются соответственно также и к воздушным судам.

Раздел V Заключительные постановления

  1. 1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации и вступит в силу на тридцатый день после обмена ратификационными грамотами, который состоится в Лондоне как можно скорее.

  2. 2. Конвенция остается в силе в течение 5 лет. В случае, если ни одна из Высоких Договаривающихся Сторон за 12 месяцев до истечения пятилетнего периода не сообщит другой Высокой Договаривающейся Стороне о своем намерении прекратить ее действие, то Конвенция будет оставаться в силе впредь до истечения 12 месяцев с того дня, когда одна из Договаривающихся Сторон сообщит другой Договаривающейся Стороне о своем намерении прекратить ее действие.

В удостоверение чего Уполномоченные обеих Высоких Договаривающихся Сторон подписали настоящую Конвенцию и скрепили ее своими печатями.

Совершено в Москве 2 декабря 1965 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Протокол к Консульской Конвенции между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, подписанный в Москве 2 декабря

При подписании сего числа Консульской конвенции между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии (далее именуемой «Конвенцией») Уполномоченные Договаривающихся Сторон согласились о нижеследующем.

  1. 1. Уведомление консульского должностного лица, предусмотренное в пункте 2 статьи 36 Конвенции, производится в течение одного-трех дней (но не позднее) со времени ареста или задержания в иной форме гражданина представляемого государства в зависимости от условий связи.

  2. 2. Права консульского должностного лица посещать и сноситься с гражданином представляемого государства, упомянутые в пункте 3 статьи 36

    Конвенции, предоставляются в течение двух-четырех дней (но не позднее) со времени ареста или задержания в иной форме такого гражданина в зависимости от его местонахождения.

  3. 3. Права консульского должностного лица, указанные в пункте 3 статьи 36 Конвенции, посещать и сноситься с гражданином представляемого государства в то время, когда он находится под арестом или задержан в иной форме, или отбывает срок тюремного заключения, предоставляются на периодической основе.

  4. 4. Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Конвенции.

В удостоверение чего Уполномоченные обеих Договаривающихся сторон подписали настоящий Протокол и скрепили его своими печатями.

Совершено в Москве 2 декабря 1965 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Ilya,